[wesnoth-i18n] tutorial translation

András Széll szell.andris at gmail.com
Mon May 14 20:04:42 UTC 2018


To avoid confusion, also please note that more than 10 other strings were
successfully translated and are displayed in the game after overwriting the
proper mo file, but not this one.

Good night,
  Andris

2018-05-14 21:13 GMT+02:00 András Széll <szell.andris at gmail.com>:

> Hi all,
>
> First of all, thank you for this game and the translation efforts. :)
>
> I've started playing with the Steam version of Wesnoth and noticed that
> the Hungarian translation is far worse than it was years ago when I last
> played the game. So I contacted the maintainer who told me he'd pass me
> over the rights if I want it as he did not touch it since a while... but
> first I'd like to test myself whether I am up to the translation task.
>
> So now I started translating the tutorial and hit a string I can't
> translate, can you please help me?
>
> It's in the wesnoth-tutorial/hu.po:
>
> #. [event]
> #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:230
> msgid "Move Konrad next to Delfador."
> msgstr "Lépj Konraddal Delfador mellé."
>
> Even though I translated it with PoEdit and it is not fuzzy any more, the
> tutorial keeps printing the same English text. My idea based on the
> 01_Tutorial_part_1.cfg is that the msgid contains an extra dot missing from
> the cfg at the end of the line.
>
> Can you help me whether it's really the case and what to do with it?
> Or am I working on wrong files? (I was using master branch of
> https://github.com/wesnoth/wesnoth.git)
>
> Thanks,
>   Andris
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.wesnoth.org/pipermail/i18n/attachments/20180514/37963b46/attachment.html>


More information about the i18n mailing list