[wesnoth-i18n] tutorial translation

Karol Nowak grywacz at gmail.com
Mon May 14 21:21:54 UTC 2018


One other possible reason: have you copied the .mo file produced by poedit
back to game's data directory?


Karol

On Mon, May 14, 2018 at 11:04 PM, Nils Kneuper <crazy-ivanovic at gmx.net>
wrote:

> The answer is simple:
> * You have a mismatch between po file version and game version.
>
> The Steam version is built against the 1.14.x branch. You can find the
> latest
> files fur hungarian linked e.g. over here:
> https://www.wesnoth.org/gettext/?view=langs&version=branch&lang=hu
>
> If you used these files you should see most of the strings being
> translated.
> Still it can always happen that in a "more recent version" some original
> strings
> changed that were not merged into the po files yet. Usually we do create a
> merge
> like this at latest right before release. But between releases the files
> might
> be out of sync with what your game version displays, it should be "In sync"
> again with the next release.
>
> I hope this helps you understand what is happening. Since some of the
> strings
> you translated did appear, you apparently did everything correctly. :)
>
> Have fun translating,
> Nils Kneuper aka Ivanovic
>
>
> Am 14.05.2018 um 22:04 schrieb András Széll:
> > To avoid confusion, also please note that more than 10 other strings were
> > successfully translated and are displayed in the game after overwriting
> the
> > proper mo file, but not this one.
> >
> > Good night,
> >   Andris
> >
> > 2018-05-14 21:13 GMT+02:00 András Széll <szell.andris at gmail.com
> > <mailto:szell.andris at gmail.com>>:
> >
> >     Hi all,
> >
> >     First of all, thank you for this game and the translation efforts. :)
> >
> >     I've started playing with the Steam version of Wesnoth and noticed
> that the
> >     Hungarian translation is far worse than it was years ago when I last
> played
> >     the game. So I contacted the maintainer who told me he'd pass me
> over the
> >     rights if I want it as he did not touch it since a while... but
> first I'd
> >     like to test myself whether I am up to the translation task.
> >
> >     So now I started translating the tutorial and hit a string I can't
> >     translate, can you please help me?
> >
> >     It's in the wesnoth-tutorial/hu.po:
> >
> >     #. [event]
> >     #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:230
> >     msgid "Move Konrad next to Delfador."
> >     msgstr "Lépj Konraddal Delfador mellé."
> >
> >     Even though I translated it with PoEdit and it is not fuzzy any
> more, the
> >     tutorial keeps printing the same English text. My idea based on the
> >     01_Tutorial_part_1.cfg is that the msgid contains an extra dot
> missing from
> >     the cfg at the end of the line.
> >
> >     Can you help me whether it's really the case and what to do with it?
> >     Or am I working on wrong files? (I was using master branch of
> >     https://github.com/wesnoth/wesnoth.git <https://github.com/wesnoth/
> wesnoth.git>)
> >
> >     Thanks,
> >       Andris
> >
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > i18n mailing list
> > i18n at wesnoth.org
> > http://mailman.wesnoth.org/listinfo/i18n
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> i18n mailing list
> i18n at wesnoth.org
> http://mailman.wesnoth.org/listinfo/i18n
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mailman.wesnoth.org/pipermail/i18n/attachments/20180514/eeab8369/attachment-0001.html>


More information about the i18n mailing list